•  

                             

     

    GIN Z TONIKIEM

     

    (Anita LIPNICA)

     
     

    GIN TONIC

     

    (Traduction libre de Christian la lune)

     
     

     

     
     

     

     
     

    Pan wybacz,

     

     

    Że tak w pół zdania

     

     

    Nagle wtrącam siȩ

     

     

    Słuchać jednak

     

     

    Dłużej nie mogȩ

     

     

    Wiem co Pan powiedzieć chce

     

     

    Bla, bla, bla, bla

     

     

    Bla, bla, bla, bla.

     

     

     

    Usłyszałam

     

     

    O palmach na Bahamach

     

     

    I starczyło mi

     

     

    A z perłami

     

     

    To już przesada

     

     

    Nie ze mną takie gry.

     
     

    Monsieur, pardonnez-moi

     

    Si au milieu de ma phrase

     

    À l’improviste, je m’arrête.

     

    En écouter

     

    D’avantage, je ne puis,

     

     

     

    Je sais ce que vous voulez dire

     

    Bla, bla, bla, bla

     

     

    Bla, bla, bla, bla.

     

     

     

    Je vous ai entendu parler

     

    Des palmiers aux Bahamas,

     

    J’en ai assez de vos exploits

     

    À aller chercher

     

    Des perles au loin,

     

    Ces choses-là

    Ne m’intéressent pas.

     

     

     
     

     

     

    Mówiąc jasno i najzwiȩżlej

     

     

    Miȩdzy nami nic nie bȩdzie

     

     

    Czas ucieka

     

     

    W domu żona czeka

     

     

    Niech Pan już leci!

     

     

    Do dzieci

     

     

    Żegnam, adieu.

     
     

     

    Parlant clairement

    Et plus à propos,

     

    Entre nous, il ne se passera rien

     

    Le temps fuit,

     

    A la maison, la femme attend,

     

     

    Fichez le camp, Monsieur.

     

    Pour les enfants,

     

    Je vous quitte, adieu.

     
     

     

     

     

    Pan jest chyba

     

     

    Z tych bardziej upartych

     

     

    Proszȩ przyznać siȩ

     

     

    Po 13 - stym

     

     

    Ginie z tonikiem

     

    Szepcze Pan, że kocha mie,

     

     

     

    Bla, bla, bla, bla,

     

     

    Bla, bla, bla, bla,

     

     

    Bla, bla, bla, bla,

     

     

    Bla, bla, bla, bla.

     
     

     

     

    Vous êtes probablement

     

    L’un des plus obstinés,

     

    Apportez-moi donc

     

    Au 13

     

    Un gin tonic !

     

    Vous murmurez que vous m’aimez,

     

     

    Bla, bla, bla, bla,

     

     

    Bla, bla, bla, bla,

     

     

    Bla, bla, bla, bla,

     

     

     Bla, bla, bla, bla.  

     

     

     

     

    Wiȩc mówiąc

     

    krótko i najprościej

     

     

    Nie mieszajmy w to miłości

     

     

    Jest innaczej

     

     

    W domu żona płaczy

     

     

    Niech Pan już leci!

     

     

    Do dzieci

     

     

    Żegnam, adieu,

     

     

    Żegnam, adieu

     

     

     

    Bla, bla, bla, bla,

     

     

    Bla, bla, bla, bla.

     

    Żegnam, adieu.

     
     

     

     

    Donc, parlant peu

    Et instamment,

     

    Ne mélangez pas en cet amour

     

    Autre chose,

     

    À la maison, une femme pleure

     

    Fichez le camp, Monsieur.

     

    Pour les enfants,

     

     

    Je vous quitte, adieu,

     

    Je vous quitte, adieu

     

     

     

    Bla, bla, bla, bla,

     

     

    Bla, bla, bla, bla.

     

     

    Je vous quitte adieu.

     

     

     

     

     

     


  • Commentaires

    1
    Samedi 11 Février 2017 à 10:57

    Chanson polonaise assez amusante pour qui est dans la lune....

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :