• Je suis une femme, Edyta Gorniak

     

     

                                             

     

     

    Jestem kobietą...

     

     

     

     

    (Edyta GÓRNIAK)

     
     

     

    Je suis une femme...

     

     

     

     

    (Traduction libre de

     

    Christian la lune)

     
     

     

     
     

     

     
     

     

     
     

     

     

    Słodkie żywioły we mnie śpią 

    Mogȩ lawiną runąć zła

     

    Żarem pustyni spalam Ciȩ

     

    Fatamorganą stajȩ siȩ.

     
     

    Doucement, le sommeil prend forme en moi,

     

    Brusquement, je m’écroule

     

    Telle une avalanche,

     

    Comme une fournaise de remords,

     

    Je t’incendie.

     

    Spectrale, je me tiens debout.

     
     

     

     

     

    Czasem jak odpływ zwalam z nóg

     

    Czasem jak przypływ siȩgam ust

     

    A gdy pogodna chwilȩ masz

     

    Spadam jak mgła.

     
     

     

     

     

    Tantôt, je te saisis à contrepied

     

    Telle une marée haute,

     

    Tantôt, je te mets

    L’eau à la bouche

    Telle une marée basse,

     

    Quand la tranquillité

    Me pénètre,

     

    Je tombe comme brouillard.

     
     

     

     

     

    Jestem kobietą

     

    Wodą, ogniem, burzą, perłą na dnie

     

    Wolna jak rzeka

     

    Nigdy, nigdy nie poddam siȩ.

     
     

     

     

     

    Je suis une femme

     

    Eau, feu, tempête,

    Perle d’un jour, libre

    Tel un fleuve,

     

    Personne jamais,

     

    Ne peut me soumettre.

     
     

     

     

    Jestem kobietą

     

    Jestem dobrem, jestem złem

     

    Jestem wodą, jestem ogniem

     

    Jawą i snem.

     
     

     

     

    Je suis une femme,

     

    Je vais bien, je vais mal,

     

    Je suis eau, je suis feu,

     

    Conscience et sommeil.

     
     

     

     

     

    Mogȩ lodowcem siȩgąć chmur

     

    Mogȩ Niagarą spadać w dół

     

    Mogȩ jak Etna zbudzic siȩ

     

    Wiȩc nie złość mnie !

     
     

     

     

     

    Je charge les nuages de glace,

     

    Je cours vers le bas

     

    Comme les chutes du Niagara,

     

    Je m’éveille tel un Etna,

     

    Ne m’irrite pas, s’il te plaît !

     
     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Jestem kobietą

     

    Wodą, ogniem, burzą, perłą na dnie

     

    Wolna jak rzeka

     

    Nigdy, nigdy nie poddam siȩ.

     
     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Je suis une femme

    Eau, feu, tempête,

    Perle d’un jour, libre

    Tel un fleuve,

    Personne jamais,

    Ne peut me soumettre.

     

     
     

     

     

    Jestem kobietą

     

    Jestem dobrem, jestem złem

     

    Jestem wodą, jestem ogniem

     

    Jawą i snem jawą i snem.

     
     

     

     

    Je suis une femme,

    Je vais bien, je vais mal,

    Je suis eau, je suis feu,

    Conscience et sommeil.  

     

     

     

     

     

     

     

     


  • Commentaires

    1
    Vendredi 10 Février 2017 à 21:33

    bonsoir merci pour cette traduction ,, j'espère que tu as passé une bonne journée , contrairement à mon habitude , je n'ai rien fait cet après-midi ,mr calinet ne voulait pas sortir ,donc pas de courses faîtes , on verra demain , mais de la pluie ou de la neige est annoncée , bonne soirée , bisous

    2
    Samedi 11 Février 2017 à 07:09

    ❤️ Bonjour ❤️
    ❤️ Il est temps pour moi de faire mon petit tour
    ❤️ Et c'est chez toi que je m'arrête quelques minutes
    ❤️ Afin de te souhaiter une bonne journée
    ❤️ Amitié baisers tous doux d'une femme  eau et feu hihihihi

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :